الثلاثاء 07 مايو 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

لويس عوض: أول كتاب ترجم من الفرنسية للعربية عن مرض الجدري

 المفكر والمؤلف المصري
المفكر والمؤلف المصري لويس عوض
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
تقدم الهيئة العامة للكتاب لأول مرة عددا من مجلة الفن المعاصر للعدد الأول والثاني، والتي تصدر عن أكاديمية الفنون، وصدر العدد الأول منها عام 2000 للتحميل مجانا وحصريا على بوابة الثقافة المصرية، ضمن مبادرة "خليك في البيت الثقافة بين إيديك" التي أطلقتها وزارة الثقافة.
وكتب المفكر والمؤلف المصري لويس عوض في العدد الأول من هذه المجلة مقال تحت عنوان "الترجمة وتطور التعبير العربي" ذكر فيه أن حركة الترجمة بدأت بدخول المطبعة في مصر في عهد الحملة الفرنسية وعهد محمد علي باشا.
بيّن عوض أن أهم خطوات الحملة الفرنسية في عهد محمد علي إيفاده "نيقولا مسابكي" إلى إيطاليا من 1811 وحتى 1821 لدراسة فن الطباعة ثم تبنيه لحركة شاملة لا نعرف لها مثيلا في الفكر العربي إلا حركة الترجمة الشهيرة أيام المأمون.
أوضح لويس أيضا أن أول كتاب تُرجم من الفرنسية إلى العربية وطبع في المطبعة العربية التي أنشأتها الحملة الفرنسية كان كتاب تحت عنوان "مرض الجدري" من تأليف "دي جنيت" وترجمة "رفاييل زاخور" وحدث بعدها صمت طويل دام حتى دارات مطبعة محمد على ببولاق.
يذكر أن وزارة الثقافة المصرية قد قامت بمبادرة إلكترونية تحت شعار "خليك في البيت.. الثقافة بين إيديك" تقدم من خلاها مواد ثقافية وفنية على قناتها، تشجيعا من الوزارة للمواطنين على الجلوس في البيت، نظرا للظروف الاستثنائية التي تمر بها البلاد، من تفشي فيروس كورونا المستجد، والذي يتزايد انتشاره في جميع دول العالم، ويحتاج إلى المكوث في البيت للتغلب عليه والحد من انتشاره.