الجمعة 17 مايو 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

الشاعر الأمريكي مايكل مارش: "الوطن.. من بعيد" شعار يُعبر عن حالة أعيشها

البوابة نيوز
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
أعرب الشاعر الأمريكى مايكل مارش، عن سعادته بوجوده بمصر التى أكد أنها بلد الأمن والأمان، لافتًا إلى اهتمامه بالمشاركة فى الدورة الرابعة للمهرجان التى «تُعبر عن الحالة التى يعيشها»، حسب قوله، وأنه بدوره كالكثير من لاجئى العالم الذين يعيشون بعيدًا عن أوطانهم، ما يجعل القضية التى يُناقشها المهرجان تمسه بشكل شخصي.
وأشار «مارش»، الذى يعيش فى مدينة براغ التشيكية منذ عدة أعوام، فى حديثه إلى «البوابة» إلى أن هذه الدورة تحمل عنوانًا مهما جدا للغاية وقضية يجب إلقاء الضوء عليها، «فهى تناقش قضية الوطن كما نراه من بعيد، أى فكرة المهاجرين واللاجئين الذين تركوا أوطانهم نظرًا للظروف السياسية والحروب، وما تتعرض له هذه الأوطان من دمار فيسعى الكثير إلى اللجوء للدول الأوروبية وأيضًا العربية، ومدى المشاكل التى تواجه هؤلاء اللاجئين والبحث عن الهوية».
وأضاف «مارش» الذى سبق وقابل شعراء عرب عانوا مثله فى المهجر مثل الراحلين الفلسطينيين محمود درويش وسميح القاسم فى تسعينيات القرن الماضي، أن البحث عن الهوية «شيء مؤلم بالنسبة للآخرين أكثر من الشخص ذاته»، حسب تعبيره، وأضاف: «إننى آخر شخص يبحث عن تلك الهوية، لقد كانت تلك الفكرة أن آتى إلى هنا والحديث عن هذا الأمر تتطلب مثل هذه الشجاعة كثيرًا»، مؤكدًا أنه قد تسلم مؤخرًا جائزة فى السلام «ولكنى لا أشعر بهذا السلام بداخلى»، مُستعيدًا حديث مواطنه الكاتب الأمريكى جوزيف رووف، والذى قال إنه يمكن أن يموت وسط الناس ولكنه لا يتمنى أن يموت خارج موطنه «الرجل عاش حياته متنقلًا من فندق إلى آخر، ولكنه فى نهاية المطاف مات سكيرًا». 
وبلغة أدبية تليق بأشعاره، قال الشاعر الأمريكى الذى يهتم كثيرًا بالثقافة العربية «كل الوعود الآن خائنة ما عدا الموت، وهكذا يتأرجح الشعر بين الخيال والموت، لكن ما نحتاج إليه ليس كلمات للتعبير عن الأشياء، فالوطن ينتج فى الماضى»، مؤكدًا -وهو الذى قرأ ترجمات عربية عديدة للكثير من الشعراء العرب وقاطنى الشرق الأوسط- أنه يرى أن السياسة هى مجال الوصف أكثر من الشعر «فنحن نعيش فى الوقت الحالى فى ديمقراطية، بينما أصبح الشعراء والفلاسفة بلا أوطان، وأصبح على الجميع التضحية الآن من أجل أن يبقى الوطن حاضرًا، فإذا ما تحدثت عن الولايات المتحدة فإن الكثير من الشعراء والكتاب تركوا نيويورك ويعيشون الآن فى بلاد أخرى». 
وبينما أكد مؤسس مهرجان براغ الدولى للكتاب، والذى لم تصل إلى القارئ العربى سوى مجموعته الشعرية «مجرد وعد» التى تُرجمت إلى العربية مؤخرًا وصدرت بالقاهرة عن دار «آفاق» أن الشعر يلعب دورًا مهما فى اللحظة الحالية من حياة الشعوب، لفت كذلك إلى أنه «يجب الاقتباس كثيرًا من الآخرين»، حسب تعبيره، مُضيفًا «هو شيء يمُثل ما يُمكن أن نُطلق عليه «كود خاص بذاته» فيعتمد الشعر على المزاج الخاص أو أشياء أخرى عديدة، فالشعر أقرب طريق للتفكير فى العالم ويعد شيئًا فرديًا»، واختتم حديثه بالقول «الشعر يُعبر عن طريقك للحياة».