الجمعة 26 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

بأكثر من 70 عنوانًا.. «بيت الحكمة» يرفع شعار "إصدارات لكل أفراد الأسرة"

كتاب الجورب السحري
كتاب الجورب السحري
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

تشارك "مجموعة بيت الحكمة للثقافة" برئاسة الدكتور أحمد السعيد، بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 54 تحت شعار "إصدارات لكل أفراد الأسرة"، حيث تدخل بيت الحكمة هذه الدورة بأكثر من 70 عنوانًا جديدًا في مختلف المجالات وهي إصدارات مترجمة، ومؤلفة بالعربية تتوزع بين أكثر من 20 عنوانًا لكتب الأطفال واليافعين والناشئة، وأكثر من 30 عنوانًا من الكتب المترجمة في الأدب والدراسات الإنسانية والمعارف العامة وكتب تعليم اللغة الصينية وغيرها من الإصدارات. بالإضافة إلى أكثر من 15 كتابا ضمن مناهج تعليم اللغة الصينية للدارسين من العرب بالتعاون مع جامعة بكين العريقة، ودار نشر صينولنغوا الصينية المختصة في مناهج تعليم اللغة الصينية للأجانب حول العالم. وتخصص مجموعة بيت للثقافة قسما خاصا للكتب بأسعار مخفضة، وهو ما يعد إسهامًا لإتاحة الكتب لأكبر قدر من القراء.
تراجم أدبية جديدة لبيت الحكمة عن اللغة الصينية 
في إضافة مهمة لمكتبة التراجم الأدبية من الصينية للعربية، أصدرت مجموعة بيت الحكمة للثقافة، الترجمة العربية لكتاب "حكايات الطائر الأزرق" للأديب الصيني الشهير لي جينغ تزه، نائب رئيس اتحاد كتاب الصين ورئيس مجمع الأدب الصيني الحديث، والكتاب من ترجمة محمد عبد الحميد ومراجعة وتقديم د.أحمد السعيد، ويتناول الكتاب بحوثًا تاريخية وفكرية عميقة ومتأنية ومثيرة للجدل في رحلة بين خبايا التاريخ، ويقدم نقدا أدبيا وفلسفيا لأشهر الكتابات القديمة الصينية والغربية في شكل من الواقعية السحرية والخيال، حيث ينتقي بعضًا من النصوص التاريخية المعقدة من حيث الفهم أو الدلالة، ويجمع حولها القرائن، ويفتش عن الزلات ويستعيد الفصول المبتورة، وينسج صورة متعددة الطبقات للعصر الماضي. 
كما أصدرت بيت الحكمة، باكورة مشروع النشر المشترك مع مركز المحروسة للنشر، رواية "أجنحة جبل التنين" للأديبة الصينية تشيه تزيه جيان، وترجمها إلى العربية الدكتور أحمد ظريف.  في هذه الرواية يقع حَدَثٌ جَللٌ يَقلِب هدوء قرية "لونغ تشان" المليئة بالشَّخصيَّات المثيرة، مثل جزَّارٍ يُشعِل غليونه من ضوء الشمس، وطِفلَة تَصنَع شواهِدَ القبور وتقرأ السُّحُب، ومُنفِّذِ أحكام الإعدام، وعجوزِ مَولَعةٍ بركوب الخَيْل، وغيرهم كثيرٌ من الشَّخصيَّات التي تتقاطع مصائِرُها مع بعضها بعضًا، بسَردٍ مُفعَمٍ بالواقعيَّة السِّحريَّة، المُتأثِّرة بالأساطير الشَّعبيَّة، وأسلوبٍ شاعِريٍّ مشحونٍ بسُخريةٍ لاذِعَةٍ من تَقلُّبات النفوس والأقدار.
ومن التراجم الصينية، أصدرت بيت الحكمة رواية "المرسال" للأديب الصيني ليو ليانغ تشنغ، ومن ترجمة الدكتور يحيى مختار، وهي نص مغاير ومغامرة فريدة في عالم غرائبي غارق في الخيال والأساطير الصينية. تدور أحداث الرواية حول حرب اندلعت منذ آلاف السنين بين مملكة "بيشا" في الشرق ومملكة "هيلا" في الغرب. وتم حظر تبادل الرسائل بين الشعبين، وأصبح نقل الرسائل مهنة سرية، حيث لعب أشخاص يمتهنون مهنة "المرسال" دورًا مهمًّا في نقل المعلومات. و"المرسال" الذي تتحدث عنه الرواية هو مترجم معروف اسمه "كو"، لكنه لم يكن يحمل رسالة مألوفة، بل حمارة اسمها "شيه"، نقش كبير الرهبان نقشًا مقدسًا أسفل وبرها، تدور الأحداث وينتقل النص المقدس من جِلدها إلى عقله، ويصبح التخلص من النص المقدس أمرًا بعيد المنال!
كما أصدرت بيت الحكمة ثلاث روايات مترجمة ضمن سلسلة "رباعية المدينة" للأديب الصيني الشهير قوه مينغ هوي، ومن ترجمة إيمان سعيد، وهي ملحمة تاريخية اجتماعية تدور أحداثها على مدى قرن من الزمان، وتبدأ في بداية القرن العشرين وتنتهي أحداثها في العصر الحاضر، تدور أحداث رواية "بوابة الغرب" (الرحلة) في عام 1906، حين ألغت حكومة تشينغ "الاختبارات الإمبراطورية"، فترك علماء البوابة الغربية في مدينة تشي دراستهم وانصرفوا لحياتهم الخاصة. إذ صار أحدهم مهووسًا بالطب الصيني، وخاض بعضهم غمار الثورة، ومنهم من انضم إلى العصابات، وعلى خلفية ذلك العصر العظيم وأحداثه المرتبكة، أصبح زملاء الدراسة يتنافسون في العمل، وفي الحب أيضًا. أما رواية "بوابة الشرق" (الانهيار) تبدأ بتدمير البوابة الشرقية لمدينة تشي، بنيران الاعتداء الياباني على الصين الذي تزامن مع مهرجان قوارب التنين للعام السابع والعشرين من تأسيس جمهورية الصين عام 1938. وبطلة الرواية هي شياو يينغ تاو، أو كما ينعتونها بجالبة الشؤم للرجال، حيث تزوجت ثلاث مرات وقضى أزواجها الثلاثة نحبهم، كما يصفونها بالمرأة سيئة السمعة، وبين دورها المخلص وانضمامها لجمعية "مناهضة اليابان وإنقاذ الوطن"، تحدث مفارقات كثيرة تستدعي التأمل! أما رواية "بوابة الجنوب" (الدخول)، فتبدأ أحداثها في عام 1973 حيث قامت حركة "قطع ذيل الرأسمالية"، وتدور في قالب ساخر، فتحكي عن الجَد كانغ لاو جيو الذي كان يربي دجاجتين سرًّا حتى لا يتهمه أحد بالرأسمالية! يستمر الصراع الساخر بين عائلتين، إلى أن تتحدا في النهاية لإنقاذ الممر التذكاري القديم. يروي الجد قصص أسلافه في القرية، والتي يقول عنها "شيانغبو تخص أهلها، كما تخص البشرية، وقصصها هي قصص البشرية جميعًا".
إصدارات النشر المشترك لبيت الحكمة ومنشورات ضفاف بلبنان
وفي إطار التعاون الممتد بين مجموعة بيت الحكمة للثقافة، ومنشورات ضفاف بلبنان، في إصدار ونشر المؤلفات العربية في مجالات العلوم الإنسانية والدراسات الأكاديمية والتراجم المختلفة، صدر حديثًا كتاب "التأويل الفلسفي للممارسة السياسية"، وهو لمجموعة من الباحثين ومن تحرير وإشراف د.على عبود المحمداوي، ويتناول الخطاب الفلسفي المعاصر حيال ما يحيطه من هموم ونضالات وانهيارات ونهضات تأويلاً للممارسة والتطبيق السياسي الذي رافق صورة الدولة الغربية من الولع الامبريالي إلى النكوص والحروب ومن ثم إلى الاتحادات الاقتصادية، كما كتاب "عتبات السرديات ومناصاتها" للكاتب الكبير سعيد يقطين، والذي يضم مقدمات لكتبه وبعض الحوارات التي أجريت معه حول مشروعه السردي بهدف قراءة هذه المقدمات والحوارات، أو إعادة قراءتها، قراءة نقدية. كما صدر في نشر مشترك لبيت الحكمة ومنشورات ضفاف مؤلفان للدكتور حسن مجيد العبيدي، وهما كتاب "من الفلسفي إلى الأيديولوجي" وهذا الكتاب لمن يريد أن يتعرف على تطور الفكر العربي الحديث والمعاصر بشقيه الفلسفي منه والأيدلوجي، وكتاب "من المعرفي إلى التاريخي" والذي يقول عنه "أما المنهج المتبع في فصول هذا الكتاب فهو ذات المنهج في بقية أبحاثي الأخرى وكتبي المنشورة في الساحة الفلسفية والثقافية العربية، إذ تتشابك فيها مناهج عدة منها التاريخي ومنها التحليلي ومنها النقدي ومنها المقارن، جمعت تحت سقف واحد في كل فصل من فصول هذا الكتاب المؤلف من سبعة فصول وملاحق ثلاثة.
كما صدرت رواية "تزه شا" للكاتب ياسر الغسلان في نشر مشترك لبيت الحكمة ومنشورات ضفاف، والذي يقول فيها "أفكر دائما بمعنى هذا العمر؛ لماذا خُلقنا؟ ولماذا نعيش؟ ولماذا نموت؟ وإلى أين سنذهب بعد أن نفني؟ أعلم تماما أن ما أقوله سيزعج البعض، ولكن دون أن ابدو مسينا أو غير مبال لما سيقوله من يخالفني، فإنني أصارحكم بأني ودون أي تردد لا يهمني ما يراه من يخالفني في الرأي؛ هو رأيي، بل هي أسئلتي التي ما لم أكتشف لها تجليات أخرى تناقضها، فستبقى هي الأسئلة الماثلة والمتحركة والمزعجة في عقلي الذي ما زال في مرحلة الولادة يتلذذ باللاحدود، ويتجرأ في الممنوع، والباحث عما وراء التفسيرات والمعاني المعلبة التي تناولها الأغلبية وناموا مطمئنين!".

جديد ترجمات بيت الحكمة في العلوم الإنسانية والدراسات الأكاديمية 
كما أصدرت بيت الحكمة الترجمة العربية لكتاب "الصين بين الحضر والريف.. معجزة التحول الاقتصادي الكبير" للبروفيسور تشاو شيوي دونغ، وترجمة د.سهر قدري، ويعد هذا الكتاب مرجعًا مهمًّا للمراكز البحثية والحكومات الساعية للتنمية الاجتماعية بوجه عام، حيث يتناول عدة محاور أساسية تشمل إنجازات البناء الاجتماعي الكبرى في الصين الجديدة، وتغيرات السياسة السكانية وهيكل الأسرة في الصين الجديدة، وكذلك إصلاح الأراضي الزراعية منذ فترة الثورة الثقافية وفترة الإصلاح والانفتاح وحتى بدايات القرن الحالي، كما يتناول تغيرات معدلات استهلاك المواطنين والبناء الاشتراكي، وتطوير النظام الصحي بما في ذلك بناء نظام التأمين الصحي الحديث في ظل اقتصاد السوق، وتغيرات الحوكمة الاجتماعية، بالإضافة إلى تنمية المرأة في العصر الجديد والإنجازات التاريخية في أعمال تنمية الشباب.
كما أصدرت بيت الحكمة كتاب "الصين في المُخيلة العربية: البحث عن المشترك التاريخي"، من تأليف الدكتور أحمد السعيد، ويمثل الكتاب محاولة لإعادة بناء رؤية متكاملة للصين في المخيلة العربية، ومن ثم العلاقات الصينية العربية عبر التاريخ، والذهاب إلى المستقبل عبر أرضية الماضي التليد الذي كان مزدهرا مشرقا، حتى غابت شمسه مع حقبة الهيمنة الغربية الأوروبية على العالم، أو بالأحرى على العرب والصين.  كما أصدرت بيت الحكمة كتاب "الصين في العصر الجديد.. شي جين بينج ومجتمع المصير المشترك" وهو من تأليف الدكتور أحمد السعيد، والكاتب والصحفي الأستاذ عماد الأزرق، وهو يتيح الفرصة للإعلاميين والباحثين والقراء في الدول العربية بالتعرف عن قرب على نظام الحكم في الصين، وتطور الحياة السياسية والحزبية بالصين وآليات اتخاذ القرار السياسي وتوجهاته، وأهم الإنجازات التي حققتها الصين سياسيًا واقتصاديًا وتنمويًا، خاصة خلال السنوات العشر الماضية. ويضم الكتاب، الذي يقع في 340 صفحة من القطع الكبير.
كما صدر عن بيت الحكمة الترجمة العربية لكتاب "المجتمع الصيني في 70 عامًا" الصادر بالصينية عن الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، ومن ترجمة أميمة مصطفى، ويتناول هذا الكتاب عددًا من المحاور الأساسية منها، الصين المثالية من منظور العلاقة بين الحضر والريف، وبنية التواصل الحضري الريفي، من خلال التمييز بين الحضارة والبداوة، والريف الصيني كشكل من أشكال التنمية الحضارية، كما يستعرض الكتاب عناصر البناء الحضري، الأسرة والمرأة والمجتمع، وحيازة الممتلكات واستهلاكها، والتغييرات الهائلة في النظام الاجتماعي الريفي، والتطور التاريخي للنظام الاجتماعي الريفي ومتطلبات تعديله، والتحول الثقافي في سياق العصر، في إطار التنمية الاقتصادية المنبثقة من الثقافة الريفية الراسخة.
تراجم جديدة للمعارف للعارف العامة
وعن الجديد لما قدمته بيت الحكمة لمكتبة التراجم العربية من اللغة الصينية، سلسلة "أسرار المدينة المحرمة" وتحوي ثلاثة كتب هي "الأسرار المعمارية"، و"الأسرار الفنية"، و"أسرار الكنوز"، وهي تجيب عن كثير من هذه التساؤلات، في مؤلف هو الأول من نوعه عربيا يكشف بشيء من التفصيل، الأسرار التي كانت محرمة حول ذلك المَعلم التاريخي العريق، وهي المكان الأكثر سحرًا وغموضًا في واحدة من أقدم الحضارات، الحضارة الصينية القديمة، والتي هي أحد أهم المعالم التاريخية للعالم عبر العصور، ومقر الأباطرة الصينيين حتى وقت قريب، وهي من تحرير تشو يونغ، وترجمة أحمد سعيد راشد.
كما أصدرت بيت الحكمة الترجمة العربية لكتاب "ثماني مذكرات حول جيانغهواي"، من تأليف الكاتب الصحفي سي شيونغ، ومن ترجمة هدير مصطفى، وهذا الكتاب يجمع بين الرحلة والمذكرات بما فيهما من متعة أدبية وتجربة حياتية، وقد جُمعت فيه عدة مذكرات حول جيانغهواي بمقاطعة آنهوي الصينية، أبرزت أهم معالمها الثقافية والحضارية، مثل مذكرات "ورق شيوان" ومذكرات "بحيرة زهور الخوخ" ومذكرات "شاي آن دائم العطر" وغيرها.
"استثمر في القراءة" شعار بيت الحكمة لإصدارات الطفل واليافعين
وتحت شعار "استثمر في القراءة"، تولي بيت الحكمة اهتماما خاصا في هذه الدورة من معرض القاهرة الدولي للكتاب، بكتب الطفل واليافعين والناشئة حيث أصدرت بالتعاون مع شركة جيلي الدولية للثقافة والنشر، سلسلة عالم دان دان السحري، وهي 6 كتب تضم عددا من القصص الخيالية، يخوض فيها شيا دان دان، العفريت الصغير الذي يبلغ من العمر 900 عام، رحلات ومغامرات مثيرة وممتعة في عالمه السحري الواسع، عالم من الخيال يتحول فيه البشر إلى أقلام رصاص أو دبابيس أو حتى قطط بأجنحة كبيرة، تدور أحداث هذه الحكايات بين البشر وأشخاص من العالم السحري ويتألقون في صنع البهجة والأفكار الإيجابية والحث على التفكير والإبداع، حيث دومًا هناك فرصة لتحقيق المعجزات، يلجأ البطل شيا دان دان إلى براءة الأطفال والصدق والإخلاص لينير حياة البشر، ويدفئ زهرة الجدة الصفراء، والدب الجد والكثير الكثير من الأشخاص. ويسافر بين عالم البشر والعالم السحري، فيكتشف الجمال ويرى نفسه ويغمر قلبه الخيال والفكاهة والتعلّم.
كما أصدرت بيت الحكمة الترجمة العربية لكتاب "يوميات طفل يقرأ" لليافعين والناشئة، وهي الرواية تجمع بين قيمتين كبريين، الأولى هي العلاقات الإنسانية الحميمة بين الأطفال وآبائهم وأجدادهم وأصدقائهم، بل وعلاقاتهم بالحيوانات أيضًا، أما القيمة الأخرى فهي القراءة، وتبرز الرواية كيف أن القراءة وسيلة للإمتاع والمعرفة على حد سواء. وهي للأديب الصيني من غشيان مينغ، ومن ترجمة رضوى إمبابي.
كما صدر أيضا عن بيت الحكمة، الترجمة العربية لكتاب "أمطار شجرة العطر" للأديب الصيني الشهير تساو ون شيوان، الحاصل على جائزة أندرسن العالمية لأدب الطفل، وترجمتها للعربية رضوى إمبابي، وهي تضم خمس قصص شيقة تغوص في المشاعر الإنسانية، بين شيخ أنقذ صبيًا وعاش معه في قارب وسط البحر ويعملان بالصيد، ويعاونهما غراب الماء، وفتاة صغيرة دائمة البكاء، لا تفارق أمها أبدًا وتحب اللعب مع الحيوانات وتعلمها أمها حُسن التصرف في كثير من المواقف، وعائلة غنية يتدهور حالها ويعانى أحد أبنائها من الوحدة إلى أن يحقق ذاته ويكسب ثقة الآخرين، وثلاثة أطفال يعشقون لعبة التزحلق، ويتشاركون في مسابقة المدينة، فتعيش معهم قصة مليئة بالمغامرة تتجلى فيها معاني الصداقة والتضحية، وبين شجرة يؤثر عطرها القلوب ويتجمع حولها الأطفال في مهرجان شجرة العطر من كل عام. 
كما أصدرت بيت الحكمة الجزء الثاني من كتاب "حول العالم مع شربة وحكمة وحكاية" وهو من تأليف الدكتور إبراهيم شلبي، ورسوم آية شعراوي، وهو كتاب ثقافي ترفيهي للأطفال والناشئة والكبار، يضم أربعة معارف عامة عن عشرين دولة حول لعالم، وهي المعلومات العامة عن كل دولة وتتمثل في عاصمتها وعملتها الرسمية وأهم المعالم الأثرية بها، كما يضم حكاية من أشهر الحكايات التراثية لكل بلد من البلدان العشرين، كما يضم عشرين وصفة لعشرين شربة تتميز وتشتهر بها هذه البلدان، وأخيرا يحوي الكتاب عشرين حكمة شهيرة من هذه البلدان، وتتكامل هذه المعارف معًا لتكوّن وجبة ثقافية ممتعة وشيقة للقراء من مختلف الأعمار.
إصدارات علمية ومعرفية جديدة من كتب الأطفال المصورة
كما أصدرت بيت الحكمة عددًا سلاسل متنوعة لكتب الأطفال المصورة، وهي كتب معرفية متنوعة تضم مجموعة من المعارف الثقافية والعلمية، منها السلسلة العلمية "عجائب المخلوقات القديمة"، وتحوي السلسلة كتابين هما "البحث عن مملكة الأسماك"، و"مطاردة الديناصورات الصينية"، وهي تشرح للأطفال تاريخ تطور الحيوانات الصينية القديمة، حيث تحوي معلومات وفيرة وممتعة في آن واحد، كما ستساعد على إعادة فهم الحياة والعلوم للأطفال بصورة شيقة، وهي تضم قصصا تجسد صعوبات ومتعة البحث العلمي، والسحر الاستثنائي للعلماء.
ومن الكتب العلمية المصورة للطفل، أصدرت بيت الحكمة كتابيّ "عين كبيرة في الجبل"، و"أكبر وعاء في العالم"، وتأتي ضمن سلسلة التعريف بعلوم الفضاء بوجه عام، وإسهامات الصين في مجال الفضاء بوجه خاص، حيث تروي عبر مغامرات أبطالها عدة حقائق حول التلسكوب الصيني "عين السماء" وهو أكبر تلسكوب فضائي في العالم، وتقدم عدة معارف علمية متنوعة عن المجموعة الشمسية وعلوم الفضاء.
كما أصدرت بيت الحكمة الترجمة العربية لسلسلة "عبرة في حكاية"، وهي تضم 7 كتاب مصورة، تحكي مقتطفات موجزة من كلاسيكيات القصص التراثية الصينية، وهي تجمع بين متعة القراءة والقيمة التربوية حيث تحمل كل قصة عبرة عميقة صالحة لكل زمان ومكان".
مناهج بيت الحكمة لتعليم اللغة الصينية
أما عن جديد أكاديمية بيت الحكمة للغة الصينية، فقد أصدرت بيت الحكمة بالتعاون مع جامعة بكين الصينية العربية، الطبعة العربية الإنجليزية لأهم وأشهر منهج في العالم لتعليم اللغة الصينية للأجانب، في طبعته الجديدة "مناهج بويا للغة الصينية" والتي معدّة خصيصا لكل دارس عربي للصينية، سواء كانت دراسته تعليما ذاتيا أو بالاعتماد على دراسة أكاديمية متخصصة، وتأتي في 11 كتابا متنوعا ومتدرجا. وهي ملائمة لفترة الدراسة الجامعية لمدة 4 سنوات، ومناسبة أيضًا لطلاب اللغة الصينية على المدى الطويل والقصير في مراحل مختلفة. وهي سلسلة تعليمية تشتمل على الأفكار الجديدة والرؤية الشاملة، وتحمل سمات التطبيق العملي والاستفادة وسهولة الاستخدام، وتنقسم «مناهج بويا للغة الصينية» إلى أربعة مستويات: مستوى المبتدئين، والمستوى المتوسط، والمستوى المتوسط المتقدم، والمستوى المتقدم.
كما أصدرت بيت الحكمة عددًا من الكتب ضمن سلسلة "بيت الحكمة للمبتدئين في اللغة الصينية"، بالتعاون مع دار نشر صينولنغوا الصينية المختصة في مناهج تعليم اللغة الصينية للأجانب حول العالم، من خلال مكتب التحرير العربي الصيني المتخصص في تعريب وترجمة مناهج تعليم اللغة الصينية لدارسي الصينية في الدول العربية.