رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

عين على الغرب| النساء تهيمن على القائمة القصيرة لجائزة البوكر لعام 2022

 أولجا توكارتشوك
 أولجا توكارتشوك
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

نسلط فى هذا الباب الضوء على أبرز الإصدارات الحديثة فى الغرب، أو أبرز القضايا التى تدور فى الأوساط الثقافية الغربية.. ماذا يقرأون.. أحدث الإصدارات؟ وأبرز القضايا التى تشغل الوسط الثقافى الغربى كتاب ونقاد.

ضمت جائزة البوكر البريطانية في قائمتها القصيرة لعام ٢٠٢٢، ست روايات مختلفة من دول مختلفة لاختيار أفضل رواية نشرت أو ترجمت إلى اللغة الإنجليزية، وتقدر قيمة الجائزة ٥٠ ألف جنيه إسترليني، تقسم بين المؤلف والمترجم. اختارت لجنة التحكيم الأعمال الستة من بين ١٣٦ رواية، كما هو معتاد في السنوات الماضية، إلا أن ما يميز هذه الدورة هو هيمنة النساء ككاتبات ومترجمات على الأعمال المرشحة للفوز، إذ تضم القائمة خمس روايات كتبتها سيدات، وإضافة إلى وجود ٣ مترجمات.

ووصلت الكاتبة البولندية الفائزة بجائزة نوبل أولجا توكارتشوك، ومترجمة رواياتها جينفر كروفت إلى القائمة القصيرة للجائزة للمرة الثانية، إذ فازتا بها من قبل عن رواية الرحلات الجوية عام ٢٠١٨، كما ضمت القائمة رواية "مقبرة الرمال" للكاتبة الهندية جيتانجالي شري، عن رواية مقبرة الرمال وتعد أول روائية هندية ترشح للفوز بالجائزة وإلى القائمة كاملة..

«اسم جديد: سبتولوجي»

رواية للكاتب النرويجي جون فوس، ترجمها إلى الإنجليزية داميون سيرلز. تتناول الرواية قصة حياة شخصين بنفس الاسم «آسل» الأول رسام طاعن في السن وأرمل يعيش بمفرده بإحدى مناطق النرويج النائية، والآخر رسام أيضا يرقد في أحد المستشفيات للعلاج من إدمان الكحول، والرابط بينهما هو صراعهما مع الأسئلة الوجودية.

«الأرنب الملعون»

رواية للكاتبة الكورية بورا تشونج، وترجمها إلى الإنجليزية أنطون هور. الأرنب الملعون مجموعة قصص قصيرة تطمس الخطوط الفاصلة بين الواقعية السحرية والرعب والخيال العلمي ، تعالج من خلالها الكاتبة أهوال ووحشية النظام الأبوي والرأسمالية في المجتمع الحديث.

كتب يعقوب

رواية للكاتبة البولندية الحائزة على جائزة نوبل أولجا توكارتشوك نشرتها لأول مرة في عام ٢٠١٤، وترجمتها إلى الإنجليزية العام الماضي جينفير كروفت. هي رواية توكارتشوك التاسعة وهي نتاج بحث تاريخي طويل استغرق سبع سنوات. كتب يعقوب هي رواية من ٩١٢ صفحة مقسمة إلى سبعة كتب. يبدأ عام ١٧٥٢ في روهاتين وينتهي في عصر الهولوكوست كورولوفكا.

«قبر الرمال»

رواية للهندية جيتانجالي شري، وترجمتها إلى الإنجليزية ديزي روكويل. تدور أحدث الرواية حول قصة سيدة تبلغ من العمر ثمانين عامًا تنزلق في اكتئاب عميق بعد وفاة زوجها، لكن صداقة جديدة تعيدها إلى الحياة مرة أخرى.

«الجنة»

رواية للكاتبة اليابانية ميوكو كواكامي، نشرت لأول مرة عام ٢٠٠٩، ترجمها في العام الماضي إلى الإنجليزية صمويل بيت وديفيد بويد. تسلط هذه الرواية الضوء على التنمر في المجتمع الياباني من خلال قصة مراهق يبلغ من العمر ١٤ عامًا، يتعرض لعذاب لا هوادة فيه من قبل زملائه في الفصل، وعوضًا عن المواجهة يقرر أن يعاني باستسلام تام، من خلال هذه القصة التي تبدو مكررة تتطرق الكاتبة لمناقشات تتعلق بالعنف من زوايا دينية وفلسفية.

«إيلينا تعرف»

هي الرواية الثالثة للإسبانية كلوديا بينيرو وترجمها إلى الإنجليزية فرانسيس ريدل. تنتمي الرواية إلى أدب الجريمة إذ تبدأ الأحداث بالعثور على جثة ريتا ميتة في برج بكنيسة اعتادت حضورها ، وفي الوقت الذي تقرر فيه السلطات إغلاق الجريمة ضد مجهول، تصر والدتها على العثور على الجاني.