رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحرير
عبد الرحيم علي
رئيس التحرير التنفيذي
إسلام حويلة
ad ad ad ad

"الالياذة" و"مثنوي" و"عوليس" في طبعات جديدة عن "القومي للترجمة"

السبت 18/يناير/2014 - 07:52 ص
مديرة المركز القومي
مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة رشا إسماعيل
القاهرة - أ ش أ
طباعة
قررت مديرة المركز القومي للترجمة الدكتورة رشا إسماعيل، إعادة طبع مجموعة من أهم الأعمال الصادرة عن المركز خلال الأعوام الماضية.
وتضم القائمة: "محاورات ديكارت"، من ترجمة مجدي عبد الحافظ، "مثنوي" لجلال الدين الرومي، من ترجمة إبراهيم شتا، "تاريخ الأندلس في عهد المرابطين والموحدين" ليوسف أشباخ، ترجمة محمد عبد الله عنان، "أصل الأنواع" لداروين، ترجمة مجدي محمود المليجي، "الالياذة" لهوميروس، ترجمة نخبة من المترجمين.
وفي القائمة "هكذا تكلم ذرادشت" لنيشته، ترجمة فيليكس فارس، "الماسونية العالمية" لفريدريش فيختل، ترجمة عثمان محمد عثمان، "عوليس" لجيمس جويس، ترجمة محمد لطفى جمعة، "فاوست" لغوتة، ترجمة محمد عوض محمد، "الفلسفة الأولى عند ديكارت" لرينيه ديكارت، ترجمة عثمان أمين.
هل تؤيد قرارات الحكومة برفع قيمة الضرائب على السجائر ؟

هل تؤيد قرارات الحكومة برفع قيمة الضرائب على السجائر ؟