الثلاثاء 16 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

قريبا.. الترجمة العربية للمجموعة القصصية "القبلات الأولى"

القبلات الأولى
القبلات الأولى
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
تصدر قريبا عن منشورات الهجان الترجمة العربية للمجموعة القصصية "القبلات الأولى"، للكاتبة الإيطالية غراتسيا ديليدا، من ترجمة شريف رسمي. 
يقول الناشر في تقديمه: تأخذ هذه المجموعة القصصية المكونة من ست قصص قصيرة عنوانها من آخر قصة فيها. والقصص هي: 
"ملكة الظلام". تحكي عن فتاة ذكية وحيدة تعيش الدراما التي يعيشها العديد من الشباب، وهي إنهم يعيشون في صراع مع العالم من حولهم بسبب إبداعهم..
القصة القصيرة الثانية: "الطفل التائه"، تحكي عن رجل يعيش في أزمة نفسية فلا يستطيع التأقلم مع الحياة، فيقرر الانتحار في إحدى الغابات المنعزلة، خلال ليلة خريفية مقمرة. ولكنه حينما يُقدِم على ذلك الفعل يجد في طريقه طفلًا هاربًا من منزله، يجعله يغير مجرى حياته..
في القصة الثالثة "عدالتان" نجد رجلًا يُتهَم ظلمًا بارتكاب جريمة قتل، ويُلقى به في السجن، لكنه هناك يكتشف عدالة الله بعد أن كان ضحية لعدالة البشر..
في القصة الرابعة "الفرس السوداء"، يجد الشاب الحساس والمثقف نفسه غارقًا في بيئة شريرة ومخادعة، فيحاول الاعتراض عليها.
قصة "سارة" هي القصة الخامسة، حيث تُجبر الفتاة التي تعرضت للإهانة والمعاملة السيئة على الزواج ضد إرادتها.
القصة الأخيرة في المجموعة هي "القبلات الأولى" وهي تروي أحاسيس وصعوبات لشاب وفتاة يصارعان من أجل الإبقاء على حبهما الأول.