يصدر قريبًا عن دار الكرمة الترجمة العربية من كتاب «مذكرات شرلوك هولمز» للكاتب أرثر كونان دويل، وترجمة أمين سلامة.
«شرلوك هولمز» أشهر محقق تم تجسده في الأفلام أو في التلفزيون، على الرغم من أن قصص «شرلوك هولمز» اقتُبِسَت وأُعيدت صياغتها مرَّات لا تحصى، فإن أحدًا لم يستطع قَطُّ التفوق على القصص الأصلية. استطاع المحقق العبقري «هولمز»، بمعطفه الكبير وغليونه الشهير.
وفي تقديم الكتاب، تقول الناشر:"الكتاب، الذي ترجمه بلغة جميلة مترجم الأوديسة والإلياذة الأشهر، أمين سلامة، يضم ثماني قضايا شهيرة جعلت من هذا المحقق الأسطوري واحدًا من أشهر الإبداعات الأدبية وأكثرها شعبية اليوم. فمع مساعده الأمين الدكتور «واتسون»، يخرج «هولمز» من غرفته المليئة بالدخان في شارع بيكر، ليصارع قوى الخيانة والتآمر والشر، ويجعل عالمنا أكثر أمنًا.
تحتوي هذه الطبعة على الرسوم الأصلية للفنان «سيدني بيدجيت»، التي صاحبت نشر القصص للمرَّة الأولى مسلسلة في مجلة «ستراند» في عامي 1882 و1883.