البوابة نيوز
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحرير
عبد الرحيم علي
رئيس التحرير التنفيذي
داليا عبد الرحيم

أنور إبراهيم: الترجمة بحاجة إلى تمويل لإثراء المادة العلمية

الكاتب والمترجم أنور
الكاتب والمترجم أنور إبراهيم

قال الكاتب والمترجم أنور إبراهيم، إن الترجمة تحتاج إلى تمويل لإثراء المادة العلمية، واعتبارها قضية سياسية يساعد في ازدهارها، لقوتها فى التواصل مع الثقافات المختلفة على مستوى العالم.
وأضاف إبراهيم في تصريحات خاصة لـ"البوابة نيوز" أن وضع الترجمة حاليا أفضل بكثير من الأعوام السابقة، وباتت مؤثرة بدرجة كبيرة في الثقافة والمعرفة.
وتابع: رغم ما يلاقيه المترجمون من معاناة فإنهم مستمرين في العمل بشكل جيد، ومصر تمتلك عددا كبيرا من الشباب المترجمين، وإعطائهم مزيدا من الحرية يجعلهم يبدعون بطريقة كبيرة، إن مؤسسات الدولة لابد أن تلفت بمزيد من العناية للمترجمين لأنهم يساعدون في بناء الحضارة. 
يشار إلى أن الوسط الثقافي يحيي غدا، ذكرى اليوم العالمي للترجمة، وهو اليوم الذي يصادف عيد القديس جيروم مترجم الكتاب المقدس، والذي يعتبر قديس المترجمين، ويرعى هذه المناسبة الاتحاد الدولي للمترجمين، والذي تم تأسيسه في عام 1953، وفي عام 1991 أطلق الاتحاد فكرة الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة، وذلك لإظهار اتحاد المترجمين في جميع أنحاء العالم، وتعتبر الاحتفالية فرصة لعرض مهام المترجم ودوره المحوري في نقل الحضارات.