رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

الأرشيف الوطني بالإمارات يستعد لعقد أكبر مؤتمر للترجمة

الأرشيف الوطني
الأرشيف الوطني
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
يواصل الأرشيف الوطني بالإمارات، استعداداته والتحضير لمؤتمر الترجمة الافتراضي، الذي ينظمه تحت عنوان "الترجمة في العصر الرقمي بين التقنيات الحديثة وتحديات النص التاريخي" في 29 يونيو الجاري.
ويعدّ هذا المؤتمر أكبر مؤتمر للترجمة في دولة الإمارات على مدى العقدين الماضيين؛ وفق وكالة "وام"، إذ يجمع نحو 40 باحثًا وخبيرًا وأخصائيًا في مجال علوم الترجمة من أكبر جامعات العالم، والقطاعات المتخصصة والمهتمة بشئون الترجمة، وستناقش بحوث المؤتمر الترجمة من العديد من اللغات إلى العربية وبالعكس، ولذا فإن المؤتمر سوف يستقطب عددًا كبيرًا من كبار الأساتذة والباحثين والخبراء من جامعات عالمية عريقة.
ويحرص الأرشيف الوطني على عقد هذا المؤتمر ليؤكد أهمية الدور الذي تؤديه الترجمة في بناء الجسور بين الحضارات والشعوب، وهذا ما أكده بالفعل في العديد من مؤتمراته وندواته السابقة، وفي الكثير من إصداراته التي ترجمت من لغات عديدة إلى العربية؛ لتكون هذه الإصدارات إضاءات على صفحات تاريخية تكشف للمرة الأولى، أو توضيحًا لقضايا خلافية سابقة، وقد أدرك الأرشيف الوطني أهمية الترجمة في نقل الثقافات من وإلى العربية، لا سيما في نطاق اهتماماته ودوره الكبير في حفظ تاريخ وتراث الإمارات ومنطقة الخليج، ولذا فإن هذا المؤتمر سيمكّن من الارتقاء بجودة الترجمة، واتساع نطاقها من وإلى الكثير من اللغات الأخرى.
وسيعمل الأرشيف الوطني على إصدار بحوث المؤتمر في مجلته العلمية المحكمة "ليوا"، كما سيجمع هذه البحوث في مجلدات يصدرها عقب انتهاء المؤتمر ليثري بها الأوساط الثقافية والمكتبة العربية.
وبهذه المناسبة فإن الأرشيف الوطني يدعو المهتمين بالترجمة، والطلبة الأكاديميين من ذوي التخصص من داخل الإمارات وخارجها لمتابعة فعاليات المؤتمر وبحوثه التي ستحمل الكثير من الأفكار الإبداعية والمبتكرة، وسينقل مؤتمر "الترجمة في العصر الرقمي بين التقنيات الحديثة وتحديات النص التاريخي" للمتابعين تجارب الشعوب الأخرى والثقافات في هذا المجال، مشيرًا إلى أن الفرصة متاحة بحكم أن المؤتمر افتراضيًا وسيكون "عن بعد" عبر التقنيات التفاعلية المتطورة التي تتيح متابعته من مختلف أنحاء العالم.
وتجدر الإشارة إلى أن البحوث التي سيحفل بها المؤتمر ستكون من لغات عديدة مثل الإنجليزية، واليابانية، والفرنسية، والإسبانية، والعبرية، والألمانية، والكورية، والبرتغالية.
وسيكون المشاركون من كبرىات الجامعات وعلى رأسهم جامعة القاهرة وعين شمس من مصر.