الجمعة 19 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

في اليوم العالمي للترجمة.. تعرف على أبرز 5 مترجمين عرب

البوابة نيوز
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
يوافق الـ30 من سبتمبر في كل عام اليوم العالمي للترجمة، وهي المناسبة التي دشنها الاتحاد الدولي للمترجمين FIT والذي تم تأسيسه في عام 1953، في عيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس. 


محمد عناني 
يعتبر عناني أستاذ الأدب الإنجليزي في جامعة القاهرة أحد أبرز المترجمين عن اللغة الإنجليزية، والذي صدر له مؤلفات عديدة في نظريات الترجمة، وكتاب الترجمة الأدبية بين النظرية والتطبيق وكذلك كتب أخرى في التطبيق العلمي "فن الترجمة" وكتاب" مرشد المترجم" بالإضافة إلى ترجمة عدد من الروايات من أبرزها "روميو وجوليت" و"ماكبث" و"مأساة هاملت" للشاعر الإنجليزي شكسبير، كما ترجم "الدودة شديدة الجوع" لإريك كارل. 


صالح علماني 
يعتبر الفلسطيني صالح علماني أحد أبرز المترجمين العرب عن اللغة الإسبانية، يعمل "علماني" منذ ما يقرب من ربع قرن على ترجمة أدب أمريكا اللاتينية والآداب المكتوبة بالإسبانية عمومًا. 
ومن أبرز ما صدر له: "الحب في زمن الكوليرا" و"مائة عام من العزلة" و"قصة موت معلن" و"ذاكرة غانياتي الحزينات" و"ليس لدى الكولونيل من يكاتبه" و"عن الحب وشياطين أخرى" لجابرييل ماركيز، وكما ترجم لآخرين من أبرزهم إيزابيل ألليندي رواياتها:"إنيس حبيبة روحي" و"باولا" و"إيفالونا" و"الجزيرة تحت البحر"، "ما وراء الشتاء" و"مدينة الوحوش"، ولساراموجو ترجم له "انقطاعات الموت" و"قايين". 


أبو بكر يوسف
أحد أبرز المترجمين عن اللغة الروسية والذي قدم للمكتبة العربية ترجمات لروائع الأدب الكلاسيكي الروسي من اللغة الروسية مباشرة. ترجم "يوسف" لكل من أنطون تشيخوف، ونيقولاي جوجول، وإلكسندر بوشيكن. 
ومن أبرز ما صدر له: "المعطف" و"النورس" والأعمال الكاملة لأنطون تشيخوف، وأرض الميعاد، والمفتش العام، ودوبروفسكي". 


عبد القادر عبد اللي
أحد أبرز المترجمين العرب عن اللغة التركية، إذ ترجم المترجم السوري أعمال الكاتب التركي الحاصل على جائزة نوبل أورهان باموق، ومن أبرز ما ترجم:" اسمي أحمر" و"تلج" و"إسطنبول.. المدينة والذكريات" و"متحف البراءة" و"غرابة في عقلي" و"الكتاب الأسود" و"الحياة الجديدة" و"جودت بيك وأبناؤه" وترجم لأدباء آخرين من أبرزهم أليف شفق رواية "قصر القمل" وترجم رواية "مؤسسة ضبط الساعة" للكاتب الروائي أحمد حمدي طانبار". 


سمير جريس
يعتبر الكاتب والصحفي سمير جريس واحدًا من أبرز المترجمين عن اللغة الألمانية، تتنوع ترجماته بين عدد من الكتب والأعمال الأدبية. 
ومن أبرز ما صدر له: "الكونتراباص من تأليف باتريك زوسكيند، و‫تقرير موضوعي عن سعادة مدمن المورفين‬ لهانس فالادا، والوعد لفرديديش دورِنمات، ورواية "عازفة البيانو" للكاتبة إلفريده يلينك، وكانت رواية «زمن مالر» للكاتب الألماني دانيال كيلمان، وصداقة مع ابن أخي فيتغنشتاين لـتوماس برنهارد.