الخميس 09 مايو 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

جائزة الشيخ زايد تعلن القائمة الطويلة لفرع الترجمة

جائزة الشيخ زايد
جائزة الشيخ زايد للكتاب
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب، اليوم الأربعاء، عن القائمة الطويلة لفرع الترجمة في دورتها الـ13، التي اشتملت على 12 عملا اختيرت من بين 107 أعمال تقدمت إلى الجائزة عن اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية.
وجاء أغلب المشاركين في القائمة من مصر والمغرب ولبنان والسعودية وتونس؛ وضمت الترجمات من الإنجليزية 7 أعمال هي "مسارات القصيدة العربية المعاصرة" تأليف محسن جاسم الموسوي وترجمة أحمد بوحسن من المغرب صادر عن دار توبقال للنشر 2017، وكتاب "هل بعض اللغات أفضل من بعض؟" تأليف روبرت وليم ديكسون وترجمة حمزة بن قبلان المزيني من السعودية من منشورات دار كنوز المعرفة للنشر والتوزيع 2018، و"ثلاث مدن مشرقية: سواحل البحر الأبيض المتوسط بين التألق والهاوية" تأليف فيليب مانسيل وترجمة مصطفى قاسم من مصر من منشورات المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب – الكويت 2017، و"المشكلان الأساسيان في نظرية المعرفة" تأليف كارل بوبر وترجمة نجيب الحصادي من ليبيا صادر عن جداول للنشر والترجمة والتوزيع 2018، و"العنف: مختارات فلسفية" تأليف فيتوريو بوفتشي وترجمة ياسر قنصوه من مصر وصادر عن المركز القومي للترجمة 2017، و"نظرية في العدالة" تأليف الفيلسوف جون رولز وترجمة رضوان العيادي من المغرب من منشورات دار الكتاب الجديد المتحدة 2018، و"الجين – تاريخ حميم" تأليف سيدهارتا موكرجي وترجمة إيهاب عبدالحميد من مصر وصادر عن دار التنوير للطباعة والنشر 2018.
أما الأعمال المترجمة من الفرنسية فضمت 3 أعمال هي كتاب "أصول التأويلية" تأليف جورج غوسدورف وترجمة فتحي إنقزو من تونس من منشورات مؤمنون بلا حدود للدراسات والأبحاث 2018، و"بحر الخلفاء – تاريخ المتوسط الإسلامي من القرن السابع إلى القرن الثاني عشر ميلادي" تأليف كريستوف بيكار وترجمة دكتور جان جبور من لبنان وصادر عن المكتبة الشرقية 2018، و"ما هو النقد؟ تليه نصوص حول ثقافة الذات" من تأليف ميشيل فوكو وترجمة محمد ازويتة من المغرب من منشورات أفريقيا الشرق 2018.
واشتملت الأعمال المترجمة من الألمانية، على كتابين هما "اليهود العرب في إسرائيل – رؤية معرفية" تأليف د. عمر كامل وترجمة دكتوره شيرين القباني من مصر من منشورات مكتبة الإسكندرية 2018، و"تاريخ علم الكلام الإسلامي من النبي محمد حتى الوقت الحاضر" تأليف تيلمان ناغل وترجمة محمود كبيبو من ألمانيا من منشورات شركة دار الوراق للنشر 2018.