السبت 27 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

الكاتب الصيني ماي جيا: الصدفة لعبت دورًا في ترجمة أعمالي

الكاتب الصيني ماي
الكاتب الصيني ماي جيا
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
قال الكاتب الصيني ماي جيا خلال مداخلته بالجلسة الثالثة ترجمة الاعمال الادبية بمنتدى الادب الصينى والعربي "الابداع الادبي على طريق الحرية" في دورته الاولى: إن الصدفة لعبت دورا كبيرا في ترجمة أعماله الأدبية.
واوضح أنه بدأ كتابة في الثمانينات وكان مشهورا وبعدها تزوج وانقطع عن الكتابة بشكل مستمر وظل لمدة 12 عاما حتى تم ترجمة احد كتبه والتي جاءت عن طريق الصدفة وهي وحدها المسئولة عن ترجمة اعماله وذلك بعد مقابلته ﻻحد المترجمين وهو دكتور بجامعة اكسفورد والذى كان ﻻ يعلم اى شيء عن الادب الصيني وبعد قراءة الكتاب اعجب به جدا وترجمه.
كما لعبت الصدفة مرة اخرى في ترجمة بعض أعماله والتى جاءت من سيدة كانت تعانى الوحدة وقامت بترجمة أعماله على الرغم من انها مترجمة غير متخصصة وهكذا بدات أعماله في الترجمة.
وسرد قصة أخرى عن ترجمة كتبه الى اللغة الانجليزية حيث قال:" انه عندما كان مدعوا لاحد المؤتمرات الادبية بامريكا والصدفه جعلته يركب معهم نفس السيارة وكانوا ينظرون له بنظرة دونية وكانوا طوال الطريق يشعر بسخريتهم فكانوا يحتقرون الادب الصيني والكتاب الصينين وبعد أن علموا بان كتابى بهذه الاهمية اندهشوا للغاية وبدأت نظرتهم تختلف وتحولت نظرة الاحتقار إلى نظرة اهتمام كما قام احدهم بكتابة تعليق رائع عن كتابي وكان هذا التعليق سببا في توقيع أكثر من 21 عقد ترجمة وهكذا لعبت الصدفة دورا كبيرا في ترجمة اعمالى وخاصة ترجمتها الى اللغة العربية وهى أحد المنابر الهامة.