الجمعة 26 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

ثقافة

مهرجان الشارقة القرائي للطفل يقيم ورشة إعلامية مستعينا بمدربين عالميين

مهرجان الشارقة القرائي
مهرجان الشارقة القرائي للطفل
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
أقيم ضمن فعاليات وأنشطة مهرجان الشارقة القرائي للطفل في دورته العاشرة، الذي تنظمه هيئة الشارقة للكتاب في مركز اكسبو الشارقة تحت شعار "مستقبلك على بعد كتاب"، ورشة عمل بعنوان "قارئ الأخبار" ضمن "مختبر المرئيات"، استهدفت إطلاع الأطفال من الفئة العمرية 9 سنوات فما فوق، على عوالم التقديم الإخباري، وكيفية كتابة القصة الإخبارية، في ظل التطور الكبير في الإعلام والاتصالات ووسائل التواصل المختلفة.
وعمل المدربان كلو غاردنر، وستيفن دوفلييه من أستراليا، على تعريف الأطفال بتفاصيل استديو الأخبار بصورة تفاعلية وممتعة، حتى تحبب الأطفال في العمل الإعلامي والإخباري بصورة خاصة، ولمساعدتهم في كتابة القصة الإخبارية، إلى جانب إذاعتها في استديو يضم فريق عمل متكامل.
ومن ناحية أخرى، عقد مجلس إدارة جمعية الناشرين الإماراتيين اجتماعه السادس في دورته الحالية بحضور الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، مؤسس ورئيس جمعية الناشرين الإماراتيين أجاز فيه محضر وتوصيات الاجتماع السابق، الذي عقد خلال مشاركة الجمعية في مؤتمر الناشرين الدوليين 2018 بالعاصمة الهندية نيودلهي، كما أجاز الاجتماع الأجندة التي سيناقشها الاجتماع المقبل للجمعية العمومية العادية.
وناقش الاجتماع سير عمل الجمعية خلال الفترة السابقة، وثمرات مشاركتها في عدد من المحافل الإقليمية والدولية ذات الصلة بقطاع النشر، كما وقف الاجتماع على آخر الاستعدادات لقيام اجتماع الجمعية العمومية العادية، الذي سيُعقد ضمن مشاركة الجمعية في الدورة الـ28 من معرض أبو ظبي للكتاب، المقامة خلال الفترة من 25 أبريل الحالي، وحتى مطلع مايو المقبل، في مركز أبو ظبي الوطني للمعارض، واستعرض أعضاء مجلس الإدارة الخطط والاستراتيجيات المستقبلية التي تسعى الجمعية من خلالها إلى تعزيز مكانة دولة الإمارات العربية المتحدة على خارطة صناعة النشر.
وفيما يتعلق بالأدب، تعتبر الرواية العالمية "المعيلة" التي ترجمت إلى 25 لغة وتعرضها دار (كلمات) للنشر، خلال مشاركتها في مهرجان الشارقة القرائي للطفل، واحدة من أبرز علامات الأدب النسوي لليافعين، وألفتها الكاتبة الكندية ديبورا أليس وترجمتها إلى العربية جنى الحسن، وتتناول الرواية مسار سيدات من أفغانستان تحت حكم طالبان وما يواجهنه من تحديات ومصاعب حياتية.
وتسرد الكاتبة القصة ضمن سلسلة مكونة من أربع روايات جاءت تحت عناوين: "المعيلة"، و"رحلة بارفانا"، و"مدينة الطين"، و"اسمي بارفانا".